Ausschreibung
Der 1986 eingerichtete Preis zeichnet deutsche und französische Übersetzungsprojekte aus den Geistes- und Sozialwissenschaften aus. Seit 2005 trägt er den Namen Raymond-Aron-Preis. Die DVA-Stiftung verfolgt mit diesem Programm das Ziel, den intellektuellen Dialog zwischen deutscher und französischer Kultur zu stärken. Ohne Kenntnis von Schlüsselwerken und Klassikern der Geistes- und Sozialwissenschaften kann es keine fruchtbaren geistigen Wechselwirkungen geben. Der Übersetzer spielt dabei als Mittler eine entscheidende Rolle. Indem die DVA-Stiftung thematisch wichtige und formal gelungene Übersetzungsprojekte auszeichnet, will sie das Übersetzen als Instrument interkultureller Verständigung fördern.
Preis
Der Preis wird alle zwei Jahre in Form eines Stipendiums für je ein deutsches und ein französisches Übersetzungsprojekt verliehen. Er ist pro Person mit 10 000 Euro dotiert.
Druckkostenzuschuss
Dem Verlag, der die Übersetzung veröffentlicht, kann unter bestimmten Voraussetzungen ein Zuschuss von bis zu 50 Prozent der Druckkosten gewährt werden. Die Höchstgrenze des Zuschusses liegt bei 3000 Euro.
Bestimmung
Der Preis wird verliehen für die Vorlage eines Übersetzungsprojekts aus den Geistes- und Sozialwissenschaften oder aus der Essayistik, das in deutscher oder französischer Sprache geschrieben wurde. (Belletristische Texte und Quelleneditionen werden nicht berücksichtigt.) Dabei werden vorrangig solche Projekte gewürdigt, von denen der Bewerber überzeugend begründet, dass sie eine Schlüsselfunktion bei der Vermittlung signifikanter Bewegungen und Entwicklungen in beiden Kulturen ausüben können.
Bewerbung
Die Ausschreibung richtet sich an Bewerber, die bereits Übersetzungen veröffentlicht haben. Die Kandidaten oder ihr Verlag reichen ein Exemplar des Originalwerkes ein und fügen folgende Unterlagen in siebenfacher Ausfertigung bei:
- Lebenslauf und Liste der bisher veröffentlichten Übersetzungen
- Angaben zu Autor, Titel, Erscheinungsjahr des zu übersetzenden Werks
- Beschreibung der Thematik und Bedeutung desWerks im Kontext der Ursprungs- und Zielkultur durch den Bewerber (Umfang maximal 2 Seiten)
- Übersetzungsprobe von etwa zehn Seiten eines besonders relevanten Auszugs aus dem vorgestellten Text sowie die Kopie der entsprechenden Passage aus dem Original
- Angaben zur voraussichtlichen Bearbeitungszeit für die Übersetzung.
Hinweis: Bei noch nicht abgeschlossenem Verlagsvertrag sollten sich die Bewerber erkundigen, ob die Übersetzungsrechte frei sind.
Es wird erwartet, daß die Preisträger das Manuskript der Übersetzung innerhalb von zwei Jahren publikationsreif vorlegen.
Einsendung
Einsendeschluss für alle Teilnehmer ist der 5. Dezember 2012. Es gilt das Datum des Poststempels.
Die Sendungen sind zu richten an die
DVA-Stiftung
Raymond-Aron-Preis
Heidehofstraße 31
70184 Stuttgart.
Mit der Einsendung der Bewerbung erklären sich die Teilnehmer mit den vorstehenden Bedingungen einverstanden.
Jury und Preisverleihung
Über die Vergabe der Preise entscheidet die Stiftung auf Vorschlag einer deutsch-französischen Jury zu Beginn des Jahres 2013. Die Preisverleihung findet im Laufe des Jahres 2013 statt.